
La zona izquierda del cuadro está más enfatizada que la derecha, afectada por la umbría. En la primera resalto la claridad y definición de las casas más cercanas y su reflejo. Según avanza la vista, en la zona intermedia el dibujo pierde definición, mientras que los edificios más alejados quedan difuminados.
The left side of the picture is more emphasized than the right, affected by the shade. At first I emphasize the clarity and definition of the neighbors and their reflection. According sight moves in the intermediate zone becomes rough drawing, while the farthest buildings are blurred.
Le côté gauche de l’image est plus souligné que le droit, touché par l’ombre. Au début, je insiste sur la clarté et la définition des voisins et leur réflexion. Selon déplace à vue dans la zone intermédiaire devient croquis, tandis que les bâtiments les plus éloignés sont floues.
Die linke Seite des Bildes wird mehr betont als die rechte, durch die Abschirmung berührt. Zunächst möchte ich betonen, die Klarheit und Definition der Nachbarn und ihre Reflexion. Nach Sicht bewegt sich in der Zwischenzone wird grobe Zeichnung, während die am weitesten Gebäude sind unscharf.
絵の左側には、より日陰の影響を受け、右、より強調している。最初は隣人とその反射の明快さと定義を強調する。最も遠い建物がぼやけている間に中間帯で視界が移動するよると、ラフ図面になる。
画面的左侧超过右侧,受遮阳强调。首先我要强调的邻居和他们反思的清晰度和定义。据在中间地带的视线移动变得粗糙图纸,而最远的建筑物模糊。